[대화] 쇼핑
종업원: 어서 오세요. 손님 뭘 찾으드릴까요?
나: 글쎄요… 신발을 찾아봐요.
종업원: 손님께서 신는 거예요? 선물로 주는 거예요?
나: 제가 신는 거예요.
종업원: 그럼 어떤 타입이 좋을까요? 하일힐이 좋아요?
나: 아니요. 예쁘기는 하지만 좀 불편해서 신고 발이 편하는 것이 있어요?
종업원: 예, 저기 있습니다. 저쪽으로 가세요.
나: 구두만 있어요? 부츠가 없어요?
종업원: 부츠도 있고 디자인이 다양하고 유행하는 운동화도 있습니다.
나: 요즘 겨울이 되고 비도 자주 많이 와서 부츠 갖고 싶은데요.
종업원: 이 부츠 어떠세요? 스타일이 깨끗하고 매우 멋있어요.
나: 딴 색깔이 있어요? 스타일 좋은데 까만색 마음에 안 들어요.
종업원: 갈색인 부츠도 있는데요. 한 번 신어볼까요?
나: 예, 좀 부탁해요.
종업원: 그럼 여기 잠깐 앉으세요. 손님 치수가 어마예요?
나: 235인데 240 주세요.
종업원: 예, 그럼 잠깐 기다려주세요.
(신어 본후에)
나: 참 좋네요. 발이 편하고 멋있게 보이는데요. 이거 얼마예요?
종업원: 정가는 90000원인데 지금 할인이 있어서 75000원에 살 수 있습니다.
나: 그럼 이 걸로 주세요.
종업원: 손님 계산을 어떻게 하세요?
나: 카드로 계산하겠어요.
종업원: 잘 신고 다음에 또 오세요.
선생님 고치신 부분
찾으-->찾아
찾아 봐요--> 찾아보고 있어요.
하일힐->하이힐
신고 발을 편하는-->발이 편한
부츠가->부츠는
디자인이->디자인도
유행하는-> 최신 유행
스타일->스타일은
까만색->까만색은
갈색인->갈색
볼까요-> 보시겠어요?
어마->얼마
잘 신고-> 잘 신으시고
종업원: 어서 오세요. 손님 뭘 찾
나: 글쎄요… 신발을 찾아
종업원: 손님께서 신는 거예요? 선물로 주는 거예요?
나: 제가 신는 거예요.
종업원: 그럼 어떤 타입이 좋을까요? 하
나: 아니요. 예쁘기는 하지만 좀 불편해서
종업원: 예, 저기 있습니다. 저쪽으로 가세요.
나: 구두만 있어요? 부츠
종업원: 부츠도 있고 디자인
나: 요즘 겨울이 되고 비도 자주 많이 와서 부츠 갖고 싶은데요.
종업원: 이 부츠 어떠세요? 스타일
나: 딴 색깔이 있어요? 스타일 좋은데 까만색은 마음에 안 들어요.
종업원: 갈색
나: 예, 좀 부탁해요.
종업원: 그럼 여기 잠깐 앉으세요. 손님 치수가
나: 235인데 240 주세요.
종업원: 예, 그럼 잠깐 기다려주세요.
(신어 본후에)
나: 참 좋네요. 발이 편하고 멋있게 보이는데요. 이거 얼마예요?
종업원: 정가는 90000원인데 지금 할인이 있어서 75000원에 살 수 있습니다.
나: 그럼 이 걸로 주세요.
종업원: 손님 계산을 어떻게 하세요?
나: 카드로 계산하겠어요.
종업원: 잘 신으시고 다음에 또 오세요.
[對話][購物] 中文翻譯
店員:歡迎光臨,請問需要幫您找什麼嗎?
我:嗯......我正在找鞋子。
店員:是您要自己穿的或是送人的呢?
我:是我要穿的。
店員:那有喜歡哪種類型的鞋子嗎? 跟鞋可以嗎?
我:喔不,雖然高跟鞋很好看,但不太舒適,有穿起來比較舒服的鞋子嗎?
店員:有的,在那邊,請往那邊走。
我:只有皮鞋嗎?沒有靴子嗎?
店員:我們也有靴子,也有多樣設計和最新流行的運動鞋。
我:最近轉冬天了,而且又常常下雨,所以想有一雙靴子。
店員:這雙靴子怎麼樣?款式很簡潔又帥氣。
我:有別的顏色嗎?我很喜歡這個款式,但顏色不太合我意。
店員:這款也有褐色的,要試穿看看嗎?
我:好啊,那麻煩你了。
店員:那您在這裡稍坐一下,尺寸的話是多少呢?
我:是23.5但請給我24號的。
店員:好的,那請稍等喔。
(試穿後)
我:還滿不錯的,腳也很舒服,看起來也很帥氣,這雙多少?
店員:定價是9萬,但現在有折扣,7萬5就可以買到了。
我:那就給我這雙吧。
店員:那您要用什麼方式結帳呢?
我:用信用卡結好了。
店員:(前句好難翻!!!)那歡迎下次再度光臨。
留言
張貼留言