發表文章

<關於持臺灣駕照申請換發韓國駕照2017-韓國監理站駕照換發篇>

圖片
在上一篇文章:  <關於持臺灣駕照申請換發韓國駕照2017-代表部駕照認證篇> 有提到在韓國以臺灣駕照申請換發韓國駕照, 必須先將臺灣駕照進行文書驗證, 而在駐韓臺北代表部申請駕照驗證後, 約莫兩個禮拜(10個工作天)後收到代表部電話通知可以領件; 到4號證明文件窗口可以用之前繳費的收據來領取文書驗證, 這份文書驗證包含代表部長官簽名文件與駕照翻譯、駕照影本, 驗證文件三頁都會有騎縫章, 確認一下資料有沒有缺漏或錯誤後就可以離開了, 另外代表部窗口業務職員隋小姐有特別提醒我, 因為韓國駕照考場(類似臺灣監理所的地方)都在比較偏遠的地區, 例如:서부면허시험장西部監理所(在월드컵공원世界盃公園附近)、 강서운전면허시험장江西監理所(在金浦機場附近一帶); 所以建議我先查好必備文件,避免有所缺漏來回奔波會浪費很多時間; 在這邊很謝謝代表部職員在這整個過程中, 都非常親切地告知與解釋各種所需的手續, 並且給予我一些注意事項與建議。 誠心呼籲大家到各種機關辦事情的時候, 面帶微笑是你最好的武器XD 個人認為人一般伸手不打笑臉人, 而且用微笑與善良積極的態度, 很多時候可以為自己帶來意想不到的好處。 最後我選擇到강남운전면허시험장江南監理站(地鐵2號線삼성역三成站), 因為這裡離地鐵站最近、交通最方便又可以讓我結束直接搭2號線回首爾大入口XDD 一進去江南監理所右手邊就是外國駕照櫃台, 但要特別注意我們不是要要換發國際駕照국제면허, 而是要以外國駕照換發韓國駕照(외국면허 한국면허 교환), 所以到最靠門口的櫃台抽號碼牌就可以了; 叫號後, 櫃台職員會先請你把相關文件拿出來, 包含駕照驗證文件、護照、外國人登錄證和臺灣駕照, 然後確認文件無誤以及你的確是證件本人後會先把資料還給你, (我真的被櫃台職員叫我把頭髮往耳後撥確認我有耳朵(? 還好我不只髮型一樣連耳環都一樣XD) 然後給你必須要填寫的申請書, 應該是有英文版本, 因為她有問我韓文書寫ok嗎XDDD 然後有提醒我必須要有三張照片(沒有的話監理站外面很多店家可以拍XDDD 先填寫完資料後, 再走櫃檯旁邊樓梯先去地下一樓做體檢。 說是體檢其實

[문구] 에세이 집 "거기, 우리가 있었다"

久違地在韓國生活了三年半以後, 突然又打開這個記錄了韓國生活開端的部落格, 文字給我的感受, 總是那麼真切而令人激動; 在這裡生活的期間, 因為使用韓文的頻率遠大於使用中文, 而在環境的薰陶下, 思考與用語逐漸韓文化, 也由於失去了必須使用中文的機會, 好像我也因此忘記了怎麼用中文文字去記錄下所有的感受。 今天想跟大家分享的, 是我一直很喜歡的韓國散文作家的作品, 從接觸的第一本她的書, 我可以很深切地感受到這個人的文字跟我有多親近, 也能夠很輕易地就從她的文字當中獲得許多共鳴與力量; 我一向都不是什麼很會使用文字的人, 不會使用華麗的詞藻、絢爛動人的文字編排等, 也總覺得能夠透過美麗的文字直觸人類心底的作家們, 非常使人欽佩與嚮往。 정현주 (音譯:鄭賢珠) 작가님 모닝레인.com 매일 쓰는 글이 진짜야 連結是作家個人網站(韓文) 거기, 우리가 있었다 (連結是韓國教保文庫中"那裡,曾有我們過"的韓文書籍介紹) 從鄭作家的"그래도, 사랑"、 "다시, 사랑"、 到"거기, 우리가 있었다", 這三本我個人覺得有一慣性的散文集, 非常適合推薦給在愛情問題當中正遭受苦痛或是曾經體驗過感情問題的人們, 我自己在閱讀這些散文的過程中, 逐漸理解到所謂感情問題應該怎麼樣去面對, 又該怎麼樣去解消對感情問題而造成的痛苦與不安。 今天想跟大家分享的文句, 是從"거기, 우리가 있었다"當中, 第三章: 거기, 혼자지만 외롭지 않던 두렵더라도 두려워하지 말아요 裡181頁出現的段落所擷取的文字。 거기, 우리가 있었다. Scene 3 거기, 혼자지만 외롭지 않던 두렵더라도 두려워하지 말아요 p181 # 길을 잃다 "누구나 앞서 간 사람을 따르지만은 않았겠지. 스스로 길을 만드는 사람도 있었을 테고, 나처럼 방향을 잃는 사람도 있어서 덕분에 길이 다양해졌을 거야. 길을 잃는다는 건 사실 길을 만드는 일인지도 몰라. 길을 잃는 건 자

<關於持臺灣駕照申請換發韓國駕照2017-代表部駕照認證篇>

<關於持臺灣駕照申請換發韓國駕照-代表部駕照認證篇> 相信很多在韓國的臺灣人都跟我一樣雖然平常沒有在開車, 但是總有突然需要開車的時候, 例如:去濟州島旅遊XDD 因此這個時候就會需要到韓國駕照; 很多人會問為什麼不拿臺灣國際駕照就好呢? 因為韓國官方不承認臺灣所發出的國際駕照!! 不過這是因為臺灣的國際駕照並不是韓國認證的國際公約範圍, 所以持國際駕照韓國政府是不承認的。 但是大家不用擔心, 因為韓國政府是承認臺灣監理所核發的臺灣駕照, 所以只要經過駐臺北韓國代表部或是駐韓國臺北代表部的認證, 就可以以臺灣駕照換發韓國駕照!!!! 網路上已經有許多前輩分享了在臺灣申請認證的流程, 大致上就是:監理所->公證->外交部領事事務局認證->駐臺北韓國代表部認證 再將文件帶到韓國來申請換發駕照。 在2016以前, 可以在駐韓臺北代表部直接以駕照翻譯本進行認證(所需工作天約兩天), 再將資料直接使用於換發韓國駕照, 但2016年外交部糾正了駐韓代表部對駕照進行認證的行為, 因為文件證明條例上有說明駐外單位只能對已進行公證跟外交部領事事務局認證的臺灣國內文書進行認證, 也因此申請駕照認證的手續變得複雜 但其實也不能說變複雜, 只是回歸原本應該正常進行的手續而已。 然而正規手續相當繁複且費時又必須花費不少金額(監理所核發費用+公證費+外交部領事事務局驗證費), 又加上像板主本人長期滯留韓國的情況, 實在是不太可能為了換發駕照而特定回臺灣一趟, 也因此駐韓代表部為體貼駐韓臺灣國民, 目前是能夠以臺灣駕照翻譯本進行申請, 但是駐韓代表部必須直接向臺灣主管機關進行駕照事實確認, 也因此申請認證的時間拉長至1~2個禮拜(原本只需兩個工作天), 但是申請費用不變,一樣是韓幣17000。 在辦理完申請駕照認證後, 板主有向代表部職員表達駐韓代表部網站上關於駕照驗證相關程序與公告的想法, 因為其實已經在代表部網站上搜尋了相關內容, 無奈相關規定並未標明, 而文件證明條例的公文實在不是理解得很清楚, 甚至還問了律師朋友XDDD 代表部職員非常有耐心而且客氣地向我表達了作業上的困難與不得已; 如同前述所言, 駐韓代表部一開始是提供駕照翻譯本驗證的業務, 但由於被外交部直接關注,

[대사] 응급남녀 EP17 인생의 정답은 없습니다.

圖片
[응급남녀] 주아 (Ju-A) - I Am (응급남녀 OST) MV 인생의 정답은 없습니다. 人生沒有所謂的正解。 그 사람과 결혼해서 행복할지 않을지 아무도 모릅니다. 沒有任何人會知道,和那個人結婚究竟會幸福或者不會, 답을 찾지 마세요. 不要想著去找答案; 모든 선택에는 정답과 오답이 공존합니다. 所有的選擇都並存著正解和錯解, 지혜로운 사람들은 선택한 다음에 그 거 정답으로 만들어 내는 것이고. 有智慧的人在選擇過後會嘗試讓那個選擇成為正確的答案, 어리석은 사람들은 그 거 선택하고 후회하면서 오답으로 만들죠. 而愚昧的人只在選擇之後感到後悔的同時,讓那個選擇變成錯誤的答案。 인생의 정답은 없습니다. 人生沒有所謂正解, 다만 정답으로 만들어 가는 과정만 있을 뿐입니다. 只有讓那選擇成為正解的那個過程而已。

[대사] 응답하라 1994 EP08 순간의 선택이 평생을 좌우합니다

圖片
응답하라 1994   EP08 순간의 선택이 평생을 좌우합니다 [응답하라 1994 OST] 성시경 (SUNG SI KYUNG) - 너에게 (To You) MV "순간의 선택이 평생을 좌우합니다. 瞬間的選擇,左右你的人生。 산다는 것은 매 순간 선택이다. 人生這件事,每個瞬間都是選擇, 전진할 것인가, 돌아갈 것인가, 아님 멈춰 설 것인가. 是該前進、還是該回頭,或是該停留在原地; 결국 내가 지금 발 딛고 있는 이 시점은 과거 그 무수한 선택들의 결과인 셈이다. 總歸現在我所駐足的這個時間點,算是過去那無數個選擇的結果, 그 작은 선택들이 모여 우리는 지금의 현재를 맞았다. 是這些微小的選擇匯聚起來,才成就了我們現在這個當下。 그 어떤 길을 택하더라도 가지 않는 길에 대한 미련은 남게 마련이다. 不管選擇哪條路,對於未能走上的那條路總是會有所眷戀, 그래서 후회 없는 선택이란 없는 법이고 그래서 삶에 정답이란 없는 법이다. 所以沒有所謂毫無後悔的選擇,所以生活沒有所謂的正確答案, 그저 선택한 길을 정답이라 믿고 정답으로 만들어가면 그만이다. 只要相信你所選擇的那條路就是正確答案,並且努力讓它成為正解那就夠了。 내 지난 선택들을 후회없이 믿고 사랑하는 건 그게 삶의 정답이다. 對自己過去的那些選擇毫無後悔地去相信它、熱愛它,那就是生活的正解, 그것이 가장 멋있게 나이 들어가는 방법이다." 那就是歲月增長最帥氣的方法。

[한국] 2013.05.20~21 首爾大學面試行+仁寺洞初體驗

圖片
話說板主在獲得KGSP臺灣區代表資格後, 就著手開始進行申請學校, 事實上是NIIED幫我們這些獎學生們投資料到三個志願學校XDDD 當初抱持著一個"要念就要選最好的學校"這個心態, 填了SKY首爾大、高麗大和延世大, 當然我內心是最想上首爾大(畢竟是人家最好的大學 但是五月初開始投遞資料, 一直到13號高麗大和首爾大才通知說已經收到件, 延世毫無音訊, 而只有首爾大在當天同時通知面試相關訊息; 除此之外,首爾大也要求要在面試前先選定指導教授, 關於面試的部分, 其實國際學生可以採用視訊面試, 在和我的韓文老師討論過適合的指導教授和面試方法後, 也知道去年學姐也有飛過去面試, 於是我決定親自飛過去面試展現出最大的誠意, 所以就開始著手於飛去韓國的一切準備。 當中與處理面試相關事務的助教有不少書信往來, 雖然中間有些許波折, 但總算是把面試的時間確定下來, 然後才發現五個面試的KGSP學生當中, 只有我一個是要飛過去當場面試XD 面試時間是訂在5/21號禮拜二, 一開始有想說要不要趁機再去一次首爾, 但後來思考一下覺得學校的課業有點繁重, 而且感覺又會多花錢, 所以最後決定短暫待個3天,日去二回, 不過禮拜天的機票太難訂了, 最後訂了一早去二晚回的長榮機票, 大概一萬出頭, 因為是臨時訂機票的關係, 這個價錢也還算可以接受; 住宿的部分, 考慮到首爾大也在二號線上, 而且搭機場快線可以到弘大、也必須要換錢等因素, 這次決定把住宿地點限縮在新村、弘大附近。 前一次三月去首爾時, 就有詳細查過許多住宿資訊了, 所以這次幾乎是以之前的資料去訂房, 投了幾家發現新村Room in Korea有空的單人房, 就直接決定住這了; 單人房的部分有A、B兩個房型都是40000韓圜, A房型是採像宿舍形式上層是床下層是桌子、冰箱電視等設備的設計, B房型則是地鋪形式, 在Room in Korea網站上填寫訂房單後, 他們的負責人員很快就回覆是否有空房以及訂房確認單, 訂單上有註明押金部分是20000韓圜, 但可能因為我只住一晚的關係, 他們並沒有事先收取訂金,

[생일] 一個生日感言的部分

圖片
雖然生日已經過去了,但還是有些話想對大家說。 생일이 지났는데 하고 싶은 말이 있어요 在邁入人生第25個年頭的這個時候, 이제 20대 후반이 되면서 回頭眺望過去的數千個日子, 과거를 돌아보고 以及一路以來陪伴我走過許多人生重要時刻的人們, 지금까지 인생중 많은 아름다운 시간을 같이 지낸 여러분을 생각해보고 再著眼於現在我所前進的方向, 내가 향하고 있는 이 방항을 전망하다보니까 對於"我真的是很幸運的一個人"這種想法又再度浮上心頭; "나는 운이 좋다"라는 생각이 또 다시 머리속으로 들었어요 想說的話很多,但唯一重要的, 하고 싶은 말이 많은데 제일 중요한 게 딱 한 마디 只有感謝, 고맙다는 말밖에 없어요 感謝來到我身邊陪伴我、守護我、愛我的每一個人, 내 곁에 와주고 있어주고 지켜주고 사랑해주는 여러분 정말 고마워요 給我力量、讓我能夠朝著前方邁出每一個步伐。 내 힘이 되서 내가 원하는 길로 발걸음을 걷게 됐어요